Vamos pôr a sua máquina a funcionar
Dyson V12™ Slim Complete
Vamos pôr a sua máquina a funcionar
Dyson V12™ Slim Complete
Problemas comuns
A menos que seja solicitado a fazê-lo, não pressione o botão de conexão ao verificar qualquer peça do aparelho. Fazer funcionar o aparelho parcialmente desmontado pode resultar em ferimentos físicos.
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Alertas
O ecrã alerta-o quando o produto necessitar da sua atenção.

O alerta piscará durante cerca de 5 segundos, seguido por um gráfico animado. Siga as instruções no ecrã para manter o desempenho.
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Low battery
Carregue o produto totalmente.

O aparelho pode ser carregado ao conectar a bateria à máquina ou ao carregar a bateria separadamente.

Selecione o passo seguinte
Reference code:
Certifique-se de que a bateria é carregada a 100% após cada utilização.
Carregue a máquina
Conecte ao carregador diretamente ou à base de carregamento.

Os LED azuis de cada lado da bateria devem acender.

Que luzes é que estão acesas?
Reference code:
Os LED azuis – um de cada lado da bateria – piscam durante o carregamento.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, os dois LED acendem durante 5 segundos e depois apagam-se.

O ecrã também exibirá o nível de carga da bateria a 100%.

O produto pode demorar até 4 horas a carregar totalmente.
Reference code:
Pressione o botão ON/OFF
Retire o carregador da máquina e pressione o botão ON/OFF.

As luzes LED devem estar sempre acesas quando está em uso.

Se as luzes LED piscarem por aproximadamente 10 segundos quando o botão de ligado for pressionado, selecione 'LED lights blinking'.
As luzes LED azuis aparecem de ambos os lados da bateria?
Reference code:
Carregamento na base de acoplamento
Se o produto estiver a ser carregado na base de acoplamento, desligue o carregador e ligue-o diretamente ao produto.

Verifique a alimentação elétrica de casa ou use outra tomada.

Reference code:
Retire o carregador
Pressione o botão de ligado e faça funcionar o aparelho durante 10 segundos.

Reference code:
Os LED azuis – um de cada lado da bateria – piscam durante o carregamento.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, os dois LED acendem durante 5 segundos e depois apagam-se.
O ecrã também exibirá o nível de carga da bateria a 100%.
O produto pode demorar até 4 horas a carregar totalmente.
Reference code:
Corte automático
Os objetos grandes podem obstruir o produto ou os acessórios. Se alguma zona ficar obstruída ou se o filtro precisar de ser lavado, o produto pode desligar-se automaticamente.

Motor está a pulsar
Isto acontecerá após o motor pulsar várias vezes (ou seja, liga e desliga em rápida sucessão) e o indicador de obstruções acenderá. Deixe arrefecer antes de procurar obstruções.
Evite premir o botão "ON/OFF" enquanto procura obstruções. O funcionamento do aparelho enquanto está parcialmente desmontado poderia causar danos pessoais.

Retire os acessórios
Retire todos os acessórios do produto, por exemplo, o tubo, a escova, o acessório para fendas, etc. Certifique-se de que o depósito está vazio antes de prosseguir com as verificações.
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Desligue o produto.

Check for blockages
Verifique se não existem obstruções nas duas extremidades do tubo e desobstrua se for necessário.
Reajuste a escova, a ferramenta ou o acessório no tubo. Reajuste o tubo no aparelho. Certifique-se de que o ponto vermelho na escova e no tubo estão alinhados.

Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Que acessório de chão é que está a usar?
Reference code:
Desobstrua o acessório de chão
No lateral da escova, localize a tampa da extremidade. Usando uma moeda, gire a tampa da extremidade no sentido anti-horário um quarto do entalhe para removê-la.
Nota: Deve haver um pequeno ícone em forma de cadeado junto às setas direcionais para ajudá-lo a desbloquear a tampa da extremidade.

Retire a barra da escova da Escova motorizada e elimine cabelos ou fibras. Verifique se não existem obstruções no pescoço da escova (onde a escova encaixa no tubo). Certifique-se de que não há acumulação de pó ou lixo na pequena ranhura entre o sítio onde a barra da escova encaixa e o pescoço da escova.

A escova rotativa já livre de detritos pode ser reinstalada na escova. Aperte firmemente a tampa da extremidade.

Reference code:
Verifique a entrada do depósito
Verifique se não existem obstruções na entrada do depósito do produto e desobstrua se for necessário.

Verifique a abertura da grelha
Segure o produto com o depósito virado para baixo. Carregue firmemente no botão vermelho para soltar o depósito. O depósito deslizará para baixo, abrindo o fundo. O fundo do depósito não abrirá se o botão vermelho não for totalmente premido.

Verifique a presença de obstruções na abertura da cobertura do ciclone. Retire se for necessário.

Feche o depósito transparente empurrando o fundo do depósito para cima até encaixar no sítio.

Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Remove the bin
Segure o produto com o depósito virado para baixo. Carregue firmemente no botão vermelho para soltar o depósito. O depósito deslizará para baixo, abrindo o fundo. O fundo do depósito não abrirá se o botão vermelho não for totalmente premido.

Prima o botão localizado na calha do depósito para o libertar e retirá-lo da calha.

Bata levemente no lado do ciclone sobre o balde do lixo. Isto soltará qualquer pó fino que esteja agarrado ao ciclone. Usando o acessório combinado, limpe a grelha para retirar qualquer lixo que esteja à volta do ciclone.
Verifique se o ciclone não está obstruído e desobstrua se for necessário.

Para voltar a montar o depósito transparente
Insira o ressalto na calha do depósito.

Feche o depósito transparente empurrando o fundo do depósito para cima até encaixar no sítio.

Monte o tubo e a escova e teste o produto.

Reference code:
Siga as etapas do vídeo.
Encontre a versão em texto do guia passo a passo em "Isso resolveu o problema?"
Isso resolveu o problema?
Reference code:
Retirar o filtro
Retire o filtro girando no sentido anti-horário. Puxe cuidadosamente para fora do aparelho.

Bata levemente no filtro para eliminar o excesso de lixo antes de o lavar.

Lave o filtro sob água quente corrente da torneira.
AVISO: Por favor, não use detergentes nem o lave na máquina de lavar louça ou na máquina de lavar roupa.

Lave primeiro a secção de papel plissado do filtro; mantenha o filtro sob água quente corrente da torneira com a secção de espuma voltada para baixo e deixe correr água quente sobre o papel plissado. Continue a lavar até que a água saia limpa.

Depois, lave a secção de espuma do filtro; mantenha o filtro sob a torneira de água quente corrente com a secção de espuma voltada para baixo para que a água suja não contamine a secção de papel plissado. Deixe correr água quente na parte interna e externa da secção de espuma e aperte a espuma suavemente para expelir a sujidade. Continue a lavar até que a água saia limpa.

Lave a parte externa do filtro. Após, enche o filtro com água quente, coloque as mãos sobre os extremos abertos e agite suavemente. Repita a lavagem de ambas as partes e o exterior do filtro até que a água saia limpa.

Abane o filtro com cuidado para eliminar o excesso de água e deixe a escorrer com a extremidade de esponja virada para cima.

A secar
Deixe o filtro secar pelo menos 24 horas num ambiente com um fluxo de ar constante. Certifique-se de que o filtro está completamente seco antes de recolocá-lo no aparelho.

Voltar a montar
Reinsira o filtro no aparelho. Gire o filtro no sentido horário até ouvir um clique.

O filtro pode precisar de ser lavado com mais frequência se aspirar muita poeira fina ou se for usado principalmente no modo Boost.

Reference code:
Sua ferramenta de parafuso de cabelo não tem uma barra de escova lavável. Para manter o desempenho ideal, verifique sua barra de escova regularmente e limpe quaisquer obstruções.
Remova a tampa e a barra da escova
Remova a ferramenta de parafuso de cabelo da máquina.

Empurre a placa de base aberta. Pressione a alavanca vermelha para baixo para liberar a tampa do cabeçote do limpador.
Puxe a tampa do cabeçote do limpador do corpo principal da ferramenta.

Procure por obstruções
Puxe a barra da escova com firmeza para removê-la do corpo principal.
Verifique e remova quaisquer obstruções de todas as três partes da ferramenta de parafuso de cabelo.

Sua ferramenta de parafuso de cabelo não é lavável. Limpe com um pano úmido sem fiapos.
Não coloque nenhuma peça de sua máquina em uma máquina de lavar louça nem use detergentes, polidores ou purificadores de ar.
Remontar ferramenta de parafuso de cabelo
Coloque a barra da escova de volta na posição e pressione com firmeza até ouvir um clique.

Verifique se a alavanca de trava vermelha está na posição destravada. Alinhe a tampa do cabeçote do limpador com a guia do corpo principal. Empurre-o para baixo até encaixar na posição.
Empurre a alavanca de travamento vermelha para cima até ouvir um clique e empurre a placa de base de volta ao lugar.
Reference code:
Retire os detritos da escova rotativa.

Deslize a escova rotativa de volta para a escova, ao redor do motor. A tampa da extremidade deve estar em posição aberta, conforme mostrado.

Empurre a tampa da extremidade até encaixar firmemente de volta na posição fechada.

Isso resolveu o problema?
Reference code:
Vire a escova de cabeça para baixo para que a secção inferior da escova fique virada para si.
Empurre a tampa da extremidade para cima até abrir e puxe a escova rotativa para fora da escova.

Retire a tampa da extremidade da escova rotativa. Não lave a tampa da extremidade.

Mantenha a escova rotativa sob água corrente e esfregue suavemente para remover qualquer fiapo ou sujeira.

Levante a escova rotativa na vertical conforme mostrado. Deixe secar completamente pelo menos 24 horas.

Encaixe novamente a tampa da extremidade à escova rotativa.

Deslize a escova rotativa de volta para a escova, ao redor do motor. A tampa da extremidade deve estar em posição aberta, conforme mostrado.

Empurre a tampa da extremidade até encaixar firmemente de volta na posição fechada.

Reference code:
Check for blockages
Com o acessório retirado do produto, verifique se não existem obstruções nas duas extremidades e desobstrua se for necessário.
Volte a montar o acessório no produto.
Pressione o botão de ligado e faça funcionar o aparelho durante 10 segundos.

Reference code:
Desligue o produto.

Pressione o botão vermelho de libertação, evitando premir o botão de ligado. A parte inferior do depósito irá abrir-se e a cobertura irá deslizar para dentro do depósito, limpando qualquer sujidade.
Empurre a alavanca vermelha de desbloqueio na corrediça do depósito e deslize o depósito.

Verifique a presença de obstruções na abertura da cobertura. Remova se for necessário.

Verifique a entrada da cobertura
Verifique a presença de obstruções na entrada da cobertura na frente do aparelho e remova se for necessário.

Feche o depósito transparente empurrando o fundo do depósito para cima até encaixar no sítio.

Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Ecrã de diagnóstico
Pode aceder ao menu pressionando o botão de seleção com o filtro removido. Três opções são apresentadas ao aceder a este ecrã do menu.
Versions, apresenta as versões do software do aparelho.
Diagnostic, mostra uma série de números, letras e percentagens.
Exit, permite sair do menu selecionando esta opção.

Check the filter
Antes de sair do menu, verifique se o filtro está instalado corretamente.
O filtro deve estar bem encaixado no corpo principal e girado no sentido horário até ouvir um clique.

Sair do menu
Quando o filtro estiver montado, prima e segure no botão de seleção durante cerca de 10 segundos ou até o ecrã regressar ao ecrã principal.

Reference code:
Se não conseguir regressar manualmente ao ecrã principal, pode conseguir esperando que o produto fique inativo (cerca de 15 minutos sem interação).
Reference code:
Se o filtro não estiver encaixado corretamente, o aparelho não irá ligar ao premir o botão 'ON / OFF'.

Retirar o filtro
Retire o filtro girando no sentido anti-horário. Puxe cuidadosamente para fora do aparelho.

Voltar a montar
Reinsira o filtro no aparelho. Gire o filtro no sentido horário até ouvir um clique.

Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Este alerta continuará até a manutenção ter sido efetuada.

Por favor, siga os passos do vídeo.
Consulte a versão de texto do guia passo a passo, em "A lavagem do filtro resolveu o problema?"
Lavar o filtro resolveu o problema?
Reference code:
O filtro pode precisar de ser lavado com mais frequência se aspirar muita poeira fina ou se for usado principalmente no modo Boost.

Retirar o filtro
Retire o filtro girando no sentido anti-horário. Puxe cuidadosamente para fora do aparelho.

Bata levemente no filtro para eliminar o excesso de lixo antes de o lavar.

Lave o filtro sob água quente corrente da torneira.
AVISO: Por favor, não use detergentes nem o lave na máquina de lavar louça ou na máquina de lavar roupa.

Lave primeiro a secção de papel plissado do filtro; mantenha o filtro sob água quente corrente da torneira com a secção de espuma voltada para baixo e deixe correr água quente sobre o papel plissado. Continue a lavar até que a água saia limpa.

Depois, lave a secção de espuma do filtro; mantenha o filtro sob a torneira de água quente corrente com a secção de espuma voltada para baixo para que a água suja não contamine a secção de papel plissado. Deixe correr água quente na parte interna e externa da secção de espuma e aperte a espuma suavemente para expelir a sujidade. Continue a lavar até que a água saia limpa.

Lave a parte externa do filtro. Após, enche o filtro com água quente, coloque as mãos sobre os extremos abertos e agite suavemente. Repita a lavagem de ambas as partes e o exterior do filtro até que a água saia limpa.

Abane o filtro com cuidado para eliminar o excesso de água e deixe a escorrer com a extremidade de esponja virada para cima.

A secar
Deixe o filtro secar pelo menos 24 horas num ambiente com um fluxo de ar constante. Certifique-se de que o filtro está completamente seco antes de recolocá-lo no aparelho.

Voltar a montar
Reinsira o filtro no aparelho. Gire o filtro no sentido horário até ouvir um clique.

Reference code:
Este alerta continuará até a manutenção ter sido efetuada.

Siga as etapas do vídeo.
Encontre a versão em texto do guia passo a passo em "Isso resolveu o problema?"
Isso resolveu o problema?
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Antes de testar, evite a proximidade de cabelo ou roupa sobre o aparelho.
Corte automático
Os objetos grandes podem obstruir o produto ou os acessórios. Se alguma zona ficar obstruída ou se o filtro precisar de ser lavado, o produto pode desligar-se automaticamente.

Motor está a pulsar
1 Uma luz azul sólida indicará que o aparelho tem um baixo nível de carga.
Um funcionamento intermitente ou pulsante é sinal de bloqueio ou obstrução no aparelho.

Evite premir o botão "ON/OFF" enquanto procura obstruções. O funcionamento do aparelho enquanto está parcialmente desmontado poderia causar danos pessoais.

Retire os acessórios
Retire todos os acessórios do produto, por exemplo, o tubo, a escova, o acessório para fendas, etc. Certifique-se de que o depósito está vazio antes de prosseguir com as verificações.
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Verifique a entrada do depósito
Verifique se não existem obstruções na entrada do depósito do produto e desobstrua se for necessário.

Verifique a abertura da grelha
Segure o produto com o depósito virado para baixo. Carregue firmemente no botão vermelho para soltar o depósito. O depósito deslizará para baixo, abrindo o fundo. O fundo do depósito não abrirá se o botão vermelho não for totalmente premido.

Verifique a presença de obstruções na abertura da cobertura do ciclone. Retire se for necessário.

Feche o depósito transparente empurrando o fundo do depósito para cima até encaixar no sítio.

Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Teste a máquina
Retire todos os acessórios do produto, por exemplo, o tubo, a escova, o acessório para fendas, etc. Certifique-se de que o depósito está vazio antes de prosseguir com as verificações.
Coloque o produto no modo de potência máxima.

Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Remove the bin
Segure o produto com o depósito virado para baixo. Carregue firmemente no botão vermelho para soltar o depósito. O depósito deslizará para baixo, abrindo o fundo. O fundo do depósito não abrirá se o botão vermelho não for totalmente premido.

Prima o botão localizado na calha do depósito para o libertar e retirá-lo da calha.

Bata levemente no lado do ciclone sobre o balde do lixo. Isto soltará qualquer pó fino que esteja agarrado ao ciclone. Usando o acessório combinado, limpe a grelha para retirar qualquer lixo que esteja à volta do ciclone.
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Verifique a entrada do depósito
Verifique a presença de obstruções na abertura da cobertura do ciclone. Retire se for necessário.

Para voltar a montar o depósito transparente
Insira o ressalto na calha do depósito.

Feche o depósito transparente empurrando o fundo do depósito para cima até encaixar no sítio.

Ligue e ensaie o produto.
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Antes de testar, evite a proximidade de cabelo ou roupa sobre o aparelho.
A potência de aspiração do produto varia dependendo do modo de potência que selecionou. Sendo que o modo de aumento da potência é o mais potente.

Os problemas de aspiração geralmente são causados por um bloqueio.

Desligue o produto.

Retire os acessórios
Retire todos os acessórios do produto, por exemplo, o tubo, a escova, o acessório para fendas, etc. Certifique-se de que o depósito está vazio antes de prosseguir com as verificações.
Ligue e ensaie o produto.

Observação: removemos o gatilho, para que possa trocar de mãos facilmente enquanto limpa ao redor dos obstáculos.
Reference code:
Reference code:
Certifique-se de que a bateria é carregada a 100% após cada utilização.
Modos de energia
O produto tem três modos de potência para diversas tarefas. O tempo total de funcionamento é exibido no ecrã digital em minutos e segundos e será diferente em cada um do três modos de potência.
Tempo de funcionamento
O tempo total de funcionamento pode aumentar e diminuir dependendo do modo de potência, do tipo de piso e do acessório que está a ser usado. Qualquer alteração no tempo de funcionamento pode demorar até 30 segundos até aparecer no ecrã digital.
Modo Eco
Tempo máximo de execução para limpezas mais longas em toda a sua casa.

Modo Auto / Med
O equilíbrio ideal de potência e tempo de execução.
Conecte a sua escova ou acessório Hair screw para ativar o modo Auto. A potência de sucção adapta-se automaticamente aos níveis de pó.

Modo de impulso
Projetado para uma limpeza intensiva seletiva da sujeira entranhada.

Modo Eco
Até 60 minutos
Modo Med/Auto
Até 30 minutos
Modo Boost
Até 5 minutos
O tempo total de funcionamento pode aumentar ou diminuir dependendo do modo de energia e da ferramenta que está a ser utilizada.
O produto está a funcionar conforme o esperado?
Reference code:
Certifique-se de que a bateria é carregada a 100% após cada utilização.
Quando o produto é colocado a carregar, entra num estado inativo reduzindo o consumo para estar pronto para a próxima utilização. Devido a esta redução do consumo, quando o produto é retirado do carregador e ligado pela primeira vez, pode exibir um tempo de funcionamento errado. Não é razão para ficar preocupado. O produto calcula a capacidade de carga e a corrente usada no espaço de 30 segundos, exibindo o tempo correto no ecrã digital.
Para alcançar o tempo máximo de uso, primeiro, o aparelho deverá ser calibrado. O aparelho deverá ser totalmente carregado aproximadamente cinco vezes. Entre cargas, use o aparelho até esgotar a bateria.
Se tiver baterias substituíveis, recomendamos alternar e carregar regularmente todas as baterias substituíveis para prolongar a vida útil.
Reference code:
Carregue a máquina
Conecte ao carregador diretamente ou à base de carregamento.

Reference code:
Carregue a máquina
Quando a bateria estiver totalmente carregada, os dois LED acendem durante 5 segundos e depois apagam-se.
Retire o carregador
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Teste a máquina
Ligue e ensaie o produto.

As luzes LED devem estar sempre acesas quando está em uso.

Se as luzes LED piscarem por aproximadamente 10 segundos quando o botão de ligado for pressionado, selecione 'LED lights blinking'.
As luzes LED azuis aparecem de ambos os lados da bateria?
Reference code:
Carregamento
Se o produto estiver a ser carregado na base de acoplamento, desligue o carregador e ligue-o diretamente ao produto.

Verifique a alimentação elétrica de casa ou use outra tomada.

Reference code:
Retire o carregador
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Os LED azuis – um de cada lado da bateria – piscam durante o carregamento.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, os dois LED acendem durante 5 segundos e depois apagam-se.
O produto pode demorar até 4 horas a carregar totalmente.
Retire o carregador
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Carregue a máquina
Conecte ao carregador diretamente ou à base de carregamento.

Os LED azuis – um de cada lado da bateria – piscam durante o carregamento.

Reference code:
Carregue a máquina
Quando a bateria estiver totalmente carregada, os dois LED acendem durante 5 segundos e depois apagam-se.

Retire o carregador
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Corte automático
Este aparelho está equipado com um corte automático de segurança. Se alguma peça ficar bloqueada, o aparelho poderá parar-se automaticamente.
O ecrã do produto avisa-o quando são necessários passos simples de manutenção.

Que alerta está a ser exibido?
Reference code:
A maioria dos aspiradores Dyson possui um mecanismo de segurança incorporado que irá desligar o aparelho em caso de superaquecimento. Isso normalmente acontece quando o aparelho está bloqueado ou se o filtro precisa de ser lavado.

Se o seu aparelho continuar a superaquecer, deixe esfriar antes de realizar as verificações de desempenho.
Selecione o passo seguinte
Reference code:
Antes de testar, evite a proximidade de cabelo ou roupa sobre o aparelho.
Corte automático
Este aparelho está equipado com um corte automático de segurança. Se alguma peça ficar bloqueada, o aparelho poderá parar-se automaticamente.

Motor está a pulsar
Isto acontecerá após o motor pulsar várias vezes (ou seja, liga e desliga em rápida sucessão) e o indicador de obstruções acenderá. Deixe arrefecer antes de procurar obstruções.

Evite premir o botão "ON/OFF" enquanto procura obstruções. O funcionamento do aparelho enquanto está parcialmente desmontado poderia causar danos pessoais.

Retire os acessórios
Retire todos os acessórios do produto, por exemplo, o tubo, a escova, o acessório para fendas, etc. Certifique-se de que o depósito está vazio antes de prosseguir com as verificações.
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Check for blockages
Verifique se não existem obstruções nas duas extremidades do tubo e desobstrua se for necessário.
Reinstale a escova ou o acessório no tubo. Reajuste o tubo no aparelho.

Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Úmido ou mofado
A damp or musty smell is caused when dust in the cyclone has come into contact with water.
It may not be a direct contact with water, for example when vacuuming pet hair that is slightly damp, this moisture will combine with the dust in the cyclone causing the smell.
Additionally the smell may occur if the filter goes back into the machine wet.
Limpe com um pano húmido e sem fiapos, sem tocar na extremidade do conector.
Certifique-se de que os seus acessórios estejam completamente secos antes de usar.
Acessório combinado
Acessório para colchões
Escova para sujidade entranhada
Acessório
para fendasAcessório leve para fendas
Acessório flexível para fendas
Adaptador de
alcance baixoMini escova macia
para póAcessório Up-top
Mangueira de extensão
Não coloque nenhuma peça do seu aparelho na máquina de lavar louça, nem use detergentes, polimentos ou aromatizadores de ar.

Reference code:
Remove the bin
Segure o produto com o depósito virado para baixo. Carregue firmemente no botão vermelho para soltar o depósito. O depósito deslizará para baixo, abrindo o fundo. O fundo do depósito não abrirá se o botão vermelho não for totalmente premido.

Prima o botão localizado na calha do depósito para o libertar e retirá-lo da calha.

Bata levemente no lado do ciclone sobre o balde do lixo. Isto soltará qualquer pó fino que esteja agarrado ao ciclone. Usando o acessório combinado, limpe a grelha para retirar qualquer lixo que esteja à volta do ciclone.
Verifique a presença de obstruções na abertura da cobertura do ciclone. Retire se for necessário.

O depósito transparente não deve ser lavado na máquina de lavar louça e não se recomenda o uso de detergentes, massas de polir ou purificadores de ar para o limpar, pois pode ser danificado. Limpe o depósito transparente apenas com um pano húmido.

Para voltar a montar o depósito transparente
Insira o ressalto na calha do depósito.

Feche o depósito transparente empurrando o fundo do depósito para cima até encaixar no sítio.

Reference code:
Siga as etapas do vídeo.
Encontre a versão em texto do guia passo a passo em "Isso resolveu o problema?"
Isso resolveu o problema?
Reference code:
Cheiro a humidade ou a mofo continua presente
Em uso normal, qualquer cheiro desagradável só pode ser provocado por algo que o produto tenha aspirado. Selecione "Problemas de aspiração" para efetuar as verificações.
Selecione o passo seguinte
Reference code:
Retirar o filtro
Retire o filtro girando no sentido anti-horário. Puxe cuidadosamente para fora do aparelho.

Bata levemente no filtro para eliminar o excesso de lixo antes de o lavar.

Lave o filtro sob água quente corrente da torneira.
AVISO: Por favor, não use detergentes nem o lave na máquina de lavar louça ou na máquina de lavar roupa.

Lave primeiro a secção de papel plissado do filtro; mantenha o filtro sob água quente corrente da torneira com a secção de espuma voltada para baixo e deixe correr água quente sobre o papel plissado. Continue a lavar até que a água saia limpa.

Depois, lave a secção de espuma do filtro; mantenha o filtro sob a torneira de água quente corrente com a secção de espuma voltada para baixo para que a água suja não contamine a secção de papel plissado. Deixe correr água quente na parte interna e externa da secção de espuma e aperte a espuma suavemente para expelir a sujidade. Continue a lavar até que a água saia limpa.

Lave a parte externa do filtro. Após, enche o filtro com água quente, coloque as mãos sobre os extremos abertos e agite suavemente. Repita a lavagem de ambas as partes e o exterior do filtro até que a água saia limpa.

Abane o filtro com cuidado para eliminar o excesso de água e deixe a escorrer com a extremidade de esponja virada para cima.

A secar
Deixe o filtro secar pelo menos 24 horas num ambiente com um fluxo de ar constante. Certifique-se de que o filtro está completamente seco antes de recolocá-lo no aparelho.

Voltar a montar
Reinsira o filtro no aparelho. Gire o filtro no sentido horário até ouvir um clique.

O filtro pode precisar de ser lavado com mais frequência se aspirar muita poeira fina ou se for usado principalmente no modo Boost.

Reference code:
Reference code:
Cheiro a humidade ou a mofo continua presente
Em uso normal, qualquer cheiro desagradável só pode ser provocado por algo que o produto tenha aspirado. Selecione "Problemas de aspiração" para efetuar as verificações.
Se conseguir identificar o sítio de onde vem o cheiro no produto, substituir essa peça poderá resolver o problema.
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Selecione a opção apropriada
Reference code:
Se forem observadas manchas escuras no chão ao utilizar o laser, isto pode ser causado por lentes laser sujas. Siga os passos abaixo.
Desligue o laser.
Use um pano macio, seco e sem fiapos para limpar a lente.
Por favor, não utilizar panos húmidos para limpar a lente, pois isto pode causar manchas e embaciamento. Aconselhamos também a não utilizar agentes de limpeza ao limpar a lente.
Reference code:
Ligue/desligue o laser
Tente ligar / desligar o laser usando o interruptor da escova.

Ligue e ensaie o produto.

Producto laser de classe 1 - Seguro para animais de estimação e pessoas. Evite olhar diretamente para o feixe de luz.

Reference code:
Teste o tubo
Remova a escova Laser Slim Fluffy™ do tubo.

Remova o tubo do aparelho.

Coloque a escova Laser Slim Fluffy™ diretamente no aparelho e teste.

Reference code:
Verifique a entrada frontal
Verifique as conexões de entrada do depósito para certificar que não estejam dobradas ou danificadas.

Reference code:
Teste com outro acessório
Coloque outro acessório motorizado diretamente no aparelho e teste.

Reference code:
Verifique todos os acessórios de chão
Conecte o acessório para chão diretamente no depósito.
Se a escova rotativa roda em todos os acessórios quando está conectada ao depósito, selecione a opção "O tubo está danificado".

Se a barra da escova não estiver a rodar em nenhum dos acessórios, selecione "A barra da escova não roda em nenhuma escova".
Que acessório de chão é que está a usar?
Reference code:
Desobstrua o acessório de chão
Com a escova de transmissão direta retirada do aparelho, vire-a e solte o fixador.Localize a tampa da extremidade e, usando uma moeda, gire-a no sentido anti-horário um quarto do entalhe. Isso lhe permitirá extrai-la.
Nota: Deve haver um pequeno ícone em forma de cadeado junto às setas direcionais para ajudá-lo a desbloquear a tampa da extremidade.

Retire a barra da escova da Escova motorizada e elimine cabelos ou fibras. Verifique se não existem obstruções no pescoço da escova (onde a escova encaixa no tubo). Certifique-se de que não há acumulação de pó ou lixo na pequena ranhura entre o sítio onde a barra da escova encaixa e o pescoço da escova.

A escova rotativa já livre de detritos pode ser reinstalada na escova. Aperte firmemente a tampa da extremidade.
Reference code:
Sua ferramenta de parafuso de cabelo não tem uma barra de escova lavável. Para manter o desempenho ideal, verifique sua barra de escova regularmente e limpe quaisquer obstruções.
Remova a tampa e a barra da escova
Remova o acessório Hair screw do tubo ou do aparelho.

Empurre a placa de base aberta. Pressione a alavanca vermelha para baixo para liberar a tampa do cabeçote do limpador.
Puxe a tampa do cabeçote do limpador do corpo principal da ferramenta.

Procure por obstruções
Puxe a barra da escova com firmeza para removê-la do corpo principal.
Verifique e remova quaisquer obstruções de todas as três partes da ferramenta de parafuso de cabelo.

Sua ferramenta de parafuso de cabelo não é lavável. Limpe com um pano úmido sem fiapos.
Não coloque nenhuma peça de sua máquina em uma máquina de lavar louça nem use detergentes, polidores ou purificadores de ar.
Remontar ferramenta de parafuso de cabelo
Coloque a barra da escova de volta na posição e pressione com firmeza até ouvir um clique.

Verifique se a alavanca de trava vermelha está na posição destravada. Alinhe a tampa do cabeçote do limpador com a guia do corpo principal. Empurre-o para baixo até encaixar na posição.
Empurre a alavanca de travamento vermelha para cima até ouvir um clique e empurre a placa de base de volta ao lugar.
Reference code:
Vire a escova de cabeça para baixo para que a secção inferior da escova fique virada para si.
Empurre a tampa da extremidade para cima até abrir e puxe a escova rotativa para fora da escova.

Retire os detritos da escova rotativa.
Deslize a escova rotativa de volta para a escova, ao redor do motor. A tampa da extremidade deve estar em posição aberta, conforme mostrado.

Empurre a tampa da extremidade até encaixar firmemente de volta na posição fechada.

Isso resolveu o problema?
Reference code:
Certifique-se de que está a despejar o depósito assim que o lixo atinge a marca de MAX.

Se o lixo no depósito exceder a marca MAX, o excesso de lixo pode ser aspirado diretamente para o filtro, provocando a sua obstrução.
Isso resolveu o problema?
Reference code:
Siga as etapas do vídeo.
Encontre a versão em texto do guia passo a passo em "Isso resolveu o problema?"
Isso resolveu o problema?
Reference code:
Esvazie assim que a sujeira atingir o nível da marca MAX - não encher em excesso. Certifique-se de que o aparelho esteja desconectado do carregador antes de esvaziar o depósito.

Retire o tubo premindo o botão vermelho para libertar o tubo e desencaixe-o do depósito.

Despejar o depósito
Segure o produto com o depósito virado para baixo. Carregue firmemente no botão vermelho para soltar o depósito. O depósito deslizará para baixo, abrindo o fundo. O fundo do depósito não abrirá se o botão vermelho não for totalmente premido.

Fechar o depósito
Feche o depósito transparente empurrando o fundo do depósito para cima até encaixar no sítio.

Reference code:
O ecrã alerta-o quando o produto necessitar da sua atenção.

O alerta piscará durante cerca de 5 segundos, seguido por um gráfico animado. Siga as instruções no ecrã para manter o desempenho.
Que alerta está a ser exibido?
Reference code:
Carregue a máquina
Conecte ao carregador diretamente ou à base de carregamento.

Os LED azuis – um de cada lado da bateria – piscam durante o carregamento.

Reference code:
Carregue a máquina
Quando a bateria estiver totalmente carregada, os dois LED acendem durante 5 segundos e depois apagam-se.

Retire o carregador
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Teste a máquina
Ligue e ensaie o produto.

As luzes LED devem estar sempre acesas quando está em uso.

Se as luzes LED piscarem por aproximadamente 10 segundos quando o botão de ligado for pressionado, selecione 'LED lights blinking'.
As luzes LED azuis aparecem de ambos os lados da bateria?
Reference code:
Carregamento
Se o produto estiver a ser carregado na base de acoplamento, desligue o carregador e ligue-o diretamente ao produto.

Verifique a alimentação elétrica de casa ou use outra tomada.

Reference code:
Retire o carregador
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
Os LED azuis – um de cada lado da bateria – piscam durante o carregamento.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, os dois LED acendem durante 5 segundos e depois apagam-se.
O produto pode demorar até 4 horas a carregar totalmente.
Retire o carregador
Ligue e ensaie o produto.

Reference code:
A bateria Detect Slim do Dyson V12TM e o sistema de monitorização funcionam simultaneamente para medir o tempo de funcionamento restante. O sistema calcula o tempo de funcionamento a partir de um algoritmo que "aprende" a frequência com que o seu aparelho funciona. Para obter a melhor experiência, recomendamos carregar totalmente o seu aparelho após cada uso. Isto ajuda o algoritmo da bateria e do sistema de monitorização a calcular com maior precisão e a exibir o tempo de funcionamento restante.
O tempo real de execução do seu aparelho permanece inalterado enquanto o algoritmo aprende a medir a energia restante com maior precisão.
A bateria foi concebida para ficar permanentemente carregada, e isto irá assegurar que o aparelho esteja totalmente carregado quando é utilizado novamente. Levará até 4,5 horas o carregamento completo do seu aparelho. Uma vez que a bateria estiver totalmente carregada, o seu aparelho não usará mais eletricidade.
Reference code:
Se o seu aparelho continuar a parar-se, mesmo que o tempo de funcionamento permaneça no ecrã, recomendamos carregar totalmente o seu aparelho e usá-lo continuamente até que a bateria se esgote. Isto deve ser completado na mesma sessão de limpeza. Aconselhamos a utilização do modo Auto / Med para esta limpeza. Quanto mais este processo se repete, mais preciso se torna o algoritmo.
A bateria foi concebida para ficar permanentemente carregada, e isto irá assegurar que o aparelho esteja totalmente carregado quando seja utilizado novamente. Levará até 4 horas o carregamento completo do seu aparelho. Uma vez que a bateria estiver totalmente carregada, o seu aparelho não usará mais eletricidade.

Parece que não conseguimos encontrar uma solução online.
Para mais ajuda, contacte a equipa de Apoio ao Cliente.
Ficamos satisfeitos com isso.
Obrigado por usar o apoio online da Dyson.
A garantia Dyson

Vídeos com instruções e dicas úteis
Para que tire o máximo partido do seu aparelho. Rápido e fácil.

Vantagens exclusivas para proprietários
Acesso prioritário a avanços de novidades tecnológicas, eventos e ofertas da Dyson.

Conselhos de especialistas. 6 dias por semana.
Chamada telefónica gratuita e live chat. O melhor aconselhamento para o seu aparelho, dado por pessoas reais da Dyson.

Reparações e substituições sem complicações
Peças de substituição ou reparações gratuitas durante o período de garantia. E se não for possível reparar o seu produto, procederemos a substitui-lo.
Entre em contacto connosco.
Os nossos especialistas estão prontos para ajudá-lo.
Ligue-nos gratuitamente para o
800784354
A linha de apoio para Portugal opera das
7h00 às 19h00 de segunda a sexta-feira e das
8h00 às 13h00 no sábado
Ajuda adicional
Dyson V12™ Slim Complete